Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kituruki - E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKituruki

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min...
Nakala
Tafsiri iliombwa na robere
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Skickar en stor röd ros till dej Nessi!
För att du är min vän och för att du är så söt.
Glad att vi pratar som vi gör.

Kichwa
Nessi senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyor.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na MINDKILLER
Lugha inayolengwa: Kituruki

Senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyorum, Nessi!
Çünkü sen benim arkadaşımsın ve çok tatlısın.
Ä°yi ki hala konuÅŸup haberleÅŸiyoruz.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cheesecake - 23 Januari 2010 13:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Januari 2010 12:02

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Hi dear experts,
Could you help me with a bridge here please?
Thanks in advance!

CC: pias lenab Piagabriella

22 Januari 2010 12:15

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello cheesecake

"(I'm) sending a red rose to you, Nessi!
Because you are my friend and because you are so sweet.
(I'm) glad that we are talking the way we do"


(Literal bridge)

22 Januari 2010 21:52

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
.....big red rose....

23 Januari 2010 07:59

pias
Idadi ya ujumbe: 8113