Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Turco - E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseTurco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min...
Testo
Aggiunto da robere
Lingua originale: Svedese

Skickar en stor röd ros till dej Nessi!
För att du är min vän och för att du är så söt.
Glad att vi pratar som vi gör.

Titolo
Nessi senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyor.
Traduzione
Turco

Tradotto da MINDKILLER
Lingua di destinazione: Turco

Senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyorum, Nessi!
Çünkü sen benim arkadaşımsın ve çok tatlısın.
Ä°yi ki hala konuÅŸup haberleÅŸiyoruz.

Ultima convalida o modifica di cheesecake - 23 Gennaio 2010 13:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Gennaio 2010 12:02

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Hi dear experts,
Could you help me with a bridge here please?
Thanks in advance!

CC: pias lenab Piagabriella

22 Gennaio 2010 12:15

pias
Numero di messaggi: 8113
Hello cheesecake

"(I'm) sending a red rose to you, Nessi!
Because you are my friend and because you are so sweet.
(I'm) glad that we are talking the way we do"


(Literal bridge)

22 Gennaio 2010 21:52

lenab
Numero di messaggi: 1084
.....big red rose....

23 Gennaio 2010 07:59

pias
Numero di messaggi: 8113