Traducerea - Suedeză-Turcă - E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Chat - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min... | | Limba sursă: Suedeză
Skickar en stor röd ros till dej Nessi! För att du är min vän och för att du är så söt. Glad att vi pratar som vi gör. |
|
| Nessi senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyor. | | Limba ţintă: Turcă
Senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyorum, Nessi! Çünkü sen benim arkadaşımsın ve çok tatlısın. İyi ki hala konuşup haberleşiyoruz.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 23 Ianuarie 2010 13:21
Ultimele mesaje | | | | | 22 Ianuarie 2010 12:02 | | | Hi dear experts,
Could you help me with a bridge here please?
Thanks in advance! CC: pias lenab Piagabriella | | | 22 Ianuarie 2010 12:15 | |  piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Hello cheesecake
"(I'm) sending a red rose to you, Nessi!
Because you are my friend and because you are so sweet.
(I'm) glad that we are talking the way we do"
(Literal bridge) | | | 22 Ianuarie 2010 21:52 | |  lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | .....big red rose....
| | | 23 Ianuarie 2010 07:59 | |  piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | |
|
|