Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - benim hayatımı etkilemeye baÅŸladın. ben hep sana...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
benim hayatımı etkilemeye başladın. ben hep sana...
Текст
Предоставено от
Hege
Език, от който се превежда: Турски
Benim hayatımı etkilemeye başladın. Ben hep sana göre plan yapmaya başladım.
Заглавие
you began to affect my life
Превод
Английски
Преведено от
buketnur
Желан език: Английски
You began to affect my life. I started making my plans having you in mind all the time.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 3 Декември 2010 13:39
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Ноември 2010 19:08
merdogan
Общо мнения: 3769
I began to plan most things ...> I always began to do plan according to you.
26 Ноември 2010 23:36
buketnur
Общо мнения: 266
or "I began to do my plans according to you all the time"
27 Ноември 2010 14:43
Çevirmen
Общо мнения: 59
agree with buketnur
29 Ноември 2010 10:36
ornitorenks
Общо мнения: 4
you began yerine you've begun daha doğru gibi. aynı şekilde ikinci cümlede de present perfect tense olabilir
29 Ноември 2010 14:43
User10
Общо мнения: 1173
I agree with buketnur and Çevirmen.
1 Декември 2010 17:35
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi guys,
What do you mean by "according to you"?
Is it "thinking of you"? or "to please you"? "taking you into account"? or other?
1 Декември 2010 18:47
merdogan
Общо мнения: 3769
It is for me "taking you into account".
1 Декември 2010 21:29
lsnopy
Общо мнения: 1
Benim hayatımı etkilemeye başladın.Ben birçok şeyi sana göre planlamaya başladım.
2 Декември 2010 11:29
lilian canale
Общо мнения: 14972
So...what about:
"I started making my plans having you in mind all the time"?
3 Декември 2010 09:04
merdogan
Общо мнения: 3769
Dear lilian,
I agree with you.