Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Stimulating Body Scrub

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Stimulating Body Scrub
Текст
Предоставено от balpetegi
Език, от който се превежда: Английски

Silkens skin from head to toe. This scrub's luxurious foam cleanses and moisturizes, while sugar crystals naturally exfoliate, leaving skin revitalized, refreshed and sensuously scented with your favorite Garden fragrance. Domestic.

Заглавие
Canlandırıcı Vücut Temizleyicisi
Превод
Турски

Преведено от sono
Желан език: Турски

Cildi baştan ayağa yumuşacık yapar. Temizleyicinin bol köpüğü cildi arındırır ve nemlendirir. Şeker kristalleri doğal yolla cildi soyar ve ardından cildiniz canlı, taze ve sevdiğiniz Garden'ın hissedilen kokusuyla kalır. Yerli üretim.
Забележки за превода
Garden "bahçe" anlamına geliyor, fakat ben burada bir marka olduğunu düşünüyorum.
За последен път се одобри от canaydemir - 7 Април 2007 20:52





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Април 2007 16:21

kafetzou
Общо мнения: 7963
Çok güzel bir çeviri, ama ...

1) Garden bahçe değil mi?

2) Domestic ihracat olmadığı demek.

7 Април 2007 17:30

kafetzou
Общо мнения: 7963
1) Garden'in büyük harfla yazılışın anlamı bence yok.
2) İyi bir fikir - "yerli üretim" bence çok uygun. Ana dilim İngilizce olduğu için "Ev içi kullanım"'ın yanlış olduğunu sana emniyetle söyleyebilirim. Böyle birşey sabunda yazılmaz.