Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Stimulating Body Scrub

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Stimulating Body Scrub
Testo
Aggiunto da balpetegi
Lingua originale: Inglese

Silkens skin from head to toe. This scrub's luxurious foam cleanses and moisturizes, while sugar crystals naturally exfoliate, leaving skin revitalized, refreshed and sensuously scented with your favorite Garden fragrance. Domestic.

Titolo
Canlandırıcı Vücut Temizleyicisi
Traduzione
Turco

Tradotto da sono
Lingua di destinazione: Turco

Cildi baştan ayağa yumuşacık yapar. Temizleyicinin bol köpüğü cildi arındırır ve nemlendirir. Şeker kristalleri doğal yolla cildi soyar ve ardından cildiniz canlı, taze ve sevdiğiniz Garden'ın hissedilen kokusuyla kalır. Yerli üretim.
Note sulla traduzione
Garden "bahçe" anlamına geliyor, fakat ben burada bir marka olduğunu düşünüyorum.
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 7 Aprile 2007 20:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Aprile 2007 16:21

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Çok güzel bir çeviri, ama ...

1) Garden bahçe değil mi?

2) Domestic ihracat olmadığı demek.

7 Aprile 2007 17:30

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
1) Garden'in büyük harfla yazılışın anlamı bence yok.
2) İyi bir fikir - "yerli üretim" bence çok uygun. Ana dilim İngilizce olduğu için "Ev içi kullanım"'ın yanlış olduğunu sana emniyetle söyleyebilirim. Böyle birşey sabunda yazılmaz.