Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Фински-Английски - Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä,...
Текст
Предоставено от
egeege
Език, от който се превежда: Фински
Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä, että tutustuin sinuun
Заглавие
Happy birthday
Превод
Английски
Преведено от
nadiia
Желан език: Английски
Happy birthday! I'm so glad to have met you.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 27 Септември 2007 04:32
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Септември 2007 12:02
Maribel
Общо мнения: 871
I voted right but I think it should be "so glad" (=iloinen) or even for the sake of consistency "so happy" (=onnellinen) would be more precise, although it means the same.
See
this