Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Finnois-Anglais - Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä,...
Texte
Proposé par
egeege
Langue de départ: Finnois
Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä, että tutustuin sinuun
Titre
Happy birthday
Traduction
Anglais
Traduit par
nadiia
Langue d'arrivée: Anglais
Happy birthday! I'm so glad to have met you.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 27 Septembre 2007 04:32
Derniers messages
Auteur
Message
26 Septembre 2007 12:02
Maribel
Nombre de messages: 871
I voted right but I think it should be "so glad" (=iloinen) or even for the sake of consistency "so happy" (=onnellinen) would be more precise, although it means the same.
See
this