Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifini-Kiingereza - Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä,...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä,...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
egeege
Lugha ya kimaumbile: Kifini
Hyvää syntymäpäivää. Olen hyvin onnellinen siitä, että tutustuin sinuun
Kichwa
Happy birthday
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
nadiia
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Happy birthday! I'm so glad to have met you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 27 Septemba 2007 04:32
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Septemba 2007 12:02
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
I voted right but I think it should be "so glad" (=iloinen) or even for the sake of consistency "so happy" (=onnellinen) would be more precise, although it means the same.
See
this