Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Turks - basta de tu amor

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansTurksArabies

This translation request is "Meaning only".
Title
basta de tu amor
Text
Submitted by yuma
Source language: Spaans

basta de tu amor
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
sevgin yetti artık
Translation
Turks

Translated by kafetzou
Target language: Turks

sevgin yetti artık
Remarks about the translation
bıkkınlık anlamında
Laaste geakkrediteerde redigering deur smy - 15 February 2008 19:10





Last messages

Author
Message

11 February 2008 15:53

kafetzou
Number of messages: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 February 2008 16:03

smy
Number of messages: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 February 2008 01:07

kafetzou
Number of messages: 7963
I can't see that, but thanks.