Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Japannees-Brasiliaanse Portugees - mai otome
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
mai otome
Text
Submitted by
tella
Source language: Japannees
ヴィント王家ã«ä»•ãˆã‚‹ãƒžã‚¤ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã‚ªãƒˆãƒ¡ã€‚オトメã®é¤Šæˆå¦æ ¡ã‚¬ãƒ«ãƒ‡ãƒãƒ¼ãƒ™ã®æ´ä»£è¨˜éŒ²ã‚’ã™ã¹ã¦å¡—り替ãˆãŸæ‰åª›ã‚‚ã“ã®å¹´ãŒãƒ«ãƒ¼ã‚ーイヤー。自らã®å¼·ã™ãŽã‚‹åŠ›ã‚’æれ悩む。
Remarks about the translation
preciso que traduzam isso por favor !para o portugues brasil
Title
Mai otome (Minha jovem garota)
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
epiploon
Target language: Brasiliaanse Portugees
Meister Otome, que serve à famÃlia real Vinto. A mulher talentosa que repintou todos os recordes de sucessivas gerações da academia de treino de Otomes Garderobe, como também este ano, que é o ano de recrutamento. Receia seu próprio poder, que é demasiado forte, o que a preocupa.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
goncin
- 26 March 2008 11:00
Last messages
Author
Message
4 February 2008 11:46
Rodrigues
Number of messages: 1621
Aqui o texto contém palavras alemãos: "Meister", "Garderobe".
Porquê?
5 February 2008 21:21
epiploon
Number of messages: 16
Bem, porque reparei que "mai otome" se refere ao tÃtulo de uma série de animação japonesa.
Antes de traduzir o texto tentei ler algumas referências sobre a respectiva série e reparei que Garderobe é o nome que dão à escola e Meister é um tipo de guerreiras. Por isso apenas tentei enquadrar a tradução de acordo com a lógica do conteúdo.
Cumprimentos: epiploon
25 March 2008 19:59
goncin
Number of messages: 3706
Mihairu,
Você pode me ajudar a avaliar esta tradução (talvez fazendo uma ponte)? Obrigado!
CC:
ミãƒã‚¤ãƒ«
26 March 2008 06:35
ミãƒã‚¤ãƒ«
Number of messages: 275
SIm,epiploon traduzi bem para português!