Diego:
Como brasileiro, deve concordar em que quando dizemos "acredito" é porque estamos nos referindo a algo que foi dito anteriormente.
Na verdade é uma elipse de : Sim, eu acredito nisso. Ou então de : Sim,acho que sim.
Em algumas lÃnguas issa forma elÃptica não se usa, como no
espanhol e , creio eu, aconteça também no
italiano.
Dizer apenas "Creo" em
espanhol, por exemplo, não poderia ser entendido como uma concordância com o que foi dito, senão como "Tengo fe".
Concordar ou aceitar em espanhol seria:
Lo creo.
Mas ...vamos esperar a opinião do Xini. ok?