Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Grieks - Fruit of obedience

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesEngelsHebreeusGrieks

Category Fiction / Story - Home / Family

Title
Fruit of obedience
Text
Submitted by LEANDRO VIEIRA
Source language: Engels Translated by Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Remarks about the translation
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Title
Φρούτο υπακοής
Translation
Grieks

Translated by Mideia
Target language: Grieks

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 18 February 2008 19:39