Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Spaans - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksSpaansSerwiesBulgaarsEngelsBrasiliaanse PortugeesFransSweedsMasedonies

Category Letter / Email

Title
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Submitted by bruninhabh
Source language: Turks

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Remarks about the translation
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Title
Yo también te quiero mi vida
Translation
Spaans

Translated by turkishmiss
Target language: Spaans

Yo también te quiero mi vida
Te quiero mucho mi querida y te extraño mucho, hasta daría mi alma para estar a tu lado, eres todo para mí, mi corazón. besitos.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 12 February 2008 09:47





Last messages

Author
Message

11 February 2008 02:05

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi turkishmiss

This looks great, however my Turkish is zero, so I'll have to set into a poll.

Just one thing: "estar a tu lado" instead of "estar al lado de tí"
What do you think?

11 February 2008 02:24

turkishmiss
Number of messages: 2132
Yes it's better, I edit , thank you Lilian.

11 February 2008 02:29

lilian canale
Number of messages: 14972