Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Grieks - слънце

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsGrieks

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
слънце
Text
Submitted by ArmaniCode
Source language: Bulgaars

здравей,слънце!
Ако бях птица, щях да пея за теб! Ако бях поет, щях да пиша за теб! Но не съм нито поет, нито птица, а съм момчето, което те обича!

Title
Ήλιος
Translation
Grieks

Translated by galka
Target language: Grieks

Γεια σου,μωρό μου!
Αν ήμουν πουλί θα τραγουδούσα για σένα! Αν ήμουν ποιητής θα έγραφα για σένα! Αλλά δεν είμαι ούτε ποιητής,ούτε πουλί,είμαι το αγόρι που σε αγαπάει!
Remarks about the translation
В гръцкия език не е прието да се обръщаш към любимия със "слънце" и не звучи добре,затова обръщението го замених с най-нежното в гръцкия език обръщение μωρό μου,което означава мило мое,нещо като baby в английски
А може и така-Γειά σου γλυκιά μου (Здравей,сладка моя).
θα έγγραφα-θα δημιουργούσα
Laaste geakkrediteerde redigering deur Mideia - 6 March 2008 11:14