Suppose we were happy, Suppose it was true. And suppose there were cold nights, But we somehow made it through And suppose that I'm nothing without you.
And my eyes are screaming for the sight of you And tonight I'm dreaming of all the things that we've been through And I can't hold on to you. So I guess I feel lonely, too.
I'll stay awake all night. Allow me to whisper (so softly)
Title
Anta att vi var lyckliga, Anta att det var sant...
Anta att vi var lyckliga, Anta om det var sant. Och anta att det fanns kalla nätter, Men på något sätt klarade vi oss igenom det Och anta att jag inte är något utan dig.
Och mina ögon skriker efter din åsyn Och inatt drömmer jag om allt vi varit med om Och jag kan inte hålla dig kvar. Så jag antar att jag känner mig ensam, jag med.
Jag kommer att hålla mig vaken hela natten. Låt mig få viska (så försiktigt)
Remarks about the translation
Istället för "anta" kunde man kanske använda "tänk om". Det skulle då bli en mindre ordagrann översättning, men kanske kännas naturligare på svenska..
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 22 February 2008 12:50