Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Engels - keşke yanımda olsan
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
keşke yanımda olsan
Text
Submitted by
gokhansev1
Source language: Turks
keşke yanımda olsan
Title
If only
Translation
Engels
Translated by
merdogan
Target language: Engels
If only you were by my side.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 5 April 2008 04:51
Last messages
Author
Message
4 April 2008 07:30
cesur_civciv
Number of messages: 268
"beside me" daha metine yakındır
4 April 2008 10:11
kfeto
Number of messages: 953
hello merdogan
would
'by my side' or
'with me'
work?
4 April 2008 21:24
merdogan
Number of messages: 3769
thanks