Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russies-Katalaans - Вампир
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
Вампир
Text
Submitted by
JordiMarine
Source language: Russies
Вампир
Жутким холодом веет от улыбки твоей,
Где та Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ, а лучше Морфей.
То, что Ñоединило Ð½Ð°Ñ Ð² безумный альÑнÑ,
Да ÑÑ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¸Ð»Ð° загубила наш шанÑ.
Ты приходишь ночами белей полотна
Title
Vampir
Translation
Katalaans
Translated by
viric
Target language: Katalaans
Del teu somriure surt un fred que espanta,
On és aquella bona fada, o millor Morfeu.
Allò que ens unia cap a una aliança boja,
Però una tomba humida ens va fer perdre la oportunitat.
Vens de nit més blanca que un llençol.
Remarks about the translation
Això de més blanca que un llençol vol dir "molt blanca"; en la locució original s'hi cita una peça de roba en general, i m'he estimat més posar-hi "llençol" en català .
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Isildur__
- 26 March 2009 19:16
Last messages
Author
Message
17 March 2009 21:24
Isildur__
Number of messages: 276
Hello!
I'd need a bridge translation by the Russian experts...
Thanks!
CC:
RainnSaw
ramarren