Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Deens - tyrkisk til dansk/engelsk
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
tyrkisk til dansk/engelsk
Text
Submitted by
viperess28
Source language: Turks
Askim benim seni seviyorum! Sen beni çok utandirdin. Sana laik olacam. Seni gorecegim gunu dort gozle bekliyorum! Seni seviyorum
Title
Min kære, jeg elsker dig!
Translation
Deens
Translated by
svennebus
Target language: Deens
Min kære, jeg elsker dig! Du gjorde mig meget forlegen. Jeg vil gerne være dig værdig. Jeg ser frem til den dag, jeg møder dig. Jeg elsker dig
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Anita_Luciano
- 7 May 2008 02:28
Last messages
Author
Message
1 May 2008 16:25
Anita_Luciano
Number of messages: 1670
"jeg vil gerne være dig værdig"
1 May 2008 18:32
svennebus
Number of messages: 55
Hej Anita, ja, den havde jeg også først, men syntes, at den var for langt fra teksten, men indrømmet, det lyder bedre..