Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Italiaans - De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensEngelsItaliaans

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?
Text
Submitted by DGBS
Source language: Romeens

De ce nu vrei să-mi spui ce simţi pentru mine?

Apari mereu în visul meu, te strâng în braţe, te sărut. Tu eşti iubitul meu cel scump.
Remarks about the translation
Caps and diacritics edited/Freya

Title
perché non mi dici cosa provi per me?
Translation
High quality requiredItaliaans

Translated by luccaro
Target language: Italiaans

perché non mi dici cosa provi per me? sei sempre nella mia anima, ti cingo con le braccia, ti bacio, sei il mio amore più dolce
Laaste geakkrediteerde redigering deur luccaro - 18 May 2006 07:14