Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Turks - ik mis je vreselijk

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsTurksSpaansDuits

This translation request is "Meaning only".
Title
ik mis je vreselijk
Text
Submitted by wiverelma
Source language: Nederlands

ik mis je vreselijk

Title
Seni çok özlüyorum.
Translation
Turks

Translated by maldonado
Target language: Turks

Seni çok özlüyorum.
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 11 July 2008 17:27





Last messages

Author
Message

23 June 2008 00:48

handyy
Number of messages: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 July 2008 01:17

kfeto
Number of messages: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 July 2008 22:08

maldonado
Number of messages: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..