Translation - Grieks-Spaans - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Καθετί που είναι λάθος είναι καλό. | | Source language: Grieks
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό. |
|
| Cada error es algo bueno. | | Target language: Spaans
Cada error es algo bueno. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 23 July 2008 14:48
Last messages | | | | | 10 July 2008 21:20 | | guilonNumber of messages: 1549 | Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas CC: evulitsa lilian canale | | | 10 July 2008 21:24 | | | Estou de acuerdo.
Voy a retirarla. | | | 12 July 2008 13:08 | | | Cada cosa que es error es bueno.
Τhe original has a minor error, but I edited it. | | | 12 July 2008 18:14 | | | | | | 12 July 2008 21:21 | | | Pues sÃ! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva |
|
|