Translation - Sweeds-Farsie-Persies - jag mår dåligt då vem kan hjälpa migCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Education This translation request is "Meaning only". | jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig | | Source language: Sweeds
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig |
|
| Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند | TranslationFarsie-Persies Translated by alireza | Target language: Farsie-Persies
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur salimworld - 9 June 2011 17:33
Last messages | | | | | 9 June 2011 13:01 | | | Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance CC: pias lenab Piagabriella | | | 9 June 2011 17:16 | | piasNumber of messages: 8114 | Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?". | | | 9 June 2011 17:17 | | lenabNumber of messages: 1084 | Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me? | | | 9 June 2011 17:17 | | piasNumber of messages: 8114 | Lena (I can see you online )
Do you agree? | | | 9 June 2011 17:19 | | lenabNumber of messages: 1084 | Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!
| | | 9 June 2011 17:19 | | piasNumber of messages: 8114 | Looks like we posted at the same time | | | 9 June 2011 17:19 | | piasNumber of messages: 8114 | IGEN |
|
|