Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Duits - Честито Рождество Христово! Мирна ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsDuits

Title
Честито Рождество Христово! Мирна ...
Text
Submitted by Rali
Source language: Bulgaars

Честито Рождество Христово!
Мирна и щастлива Нова година!
Нека новата година да е красива като пролетта,
топла като лятото, благодатна като есента и силна като морето през зимата!

Title
Herzlichen Glückwunsch zum Jesus Christus Geburt!
Translation
Duits

Translated by trolletje
Target language: Duits

Frohe Weihnachten!
Ein friedliches und glückliches Neues Jahr! Lass das neue Jahr so schön wie der Frühling sein, so warm wie der Sommer, so fruchtbar wie der Herbst und so stark wie das Meer im Winter!
Laaste geakkrediteerde redigering deur italo07 - 26 Januarie 2009 20:35





Last messages

Author
Message

5 Januarie 2009 10:03

drakova
Number of messages: 82
Само ruhiges бих заменила с friedliches, и lass das... с möge, инак преводът ми харесва.

26 Januarie 2009 15:22

italo07
Number of messages: 1474
Sorry for my molestations, can I have another bridge here? thank you

CC: ViaLuminosa

26 Januarie 2009 20:29

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Merry Christmas! (Wishing you) a peaceful and happy New Year. Let it be beautiful like spring, warm like summer, beneficial like autumn and strong/powerful like the sea in wintertime.