Translation - Latyn-Romeens - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...Current status Translation
Category Essay - Education | Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque... | | Source language: Latyn
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani | Remarks about the translation | Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem |
|
| OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred.... | TranslationRomeens Translated by WlmShk | Target language: Romeens
Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 9 August 2009 19:18
Last messages | | | | | 9 August 2009 15:24 | | | Hi Aneta,
Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC: Aneta B. | | | 9 August 2009 15:47 | | | Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem
Here's the bridge:
The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.
| | | 9 August 2009 19:17 | | | You're an angel!
thank you! | | | 9 August 2009 19:20 | | | Oh, no!!! What an angel It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!! |
|
|