Translation - Serwies-Sweeds - Pozdrav za moju snajkicuCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email - Daily life This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Serwies
Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!! Daleki pozdrav iz Svedske. |
|
| Hälsning till min svärdotter. | | Target language: Sweeds
Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen. Fjärran hälsning från Sverige. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 25 July 2009 09:20
Last messages | | | | | 21 July 2009 23:05 | | piasNumber of messages: 8114 | Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:
"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden." CC: Roller-Coaster | | | 22 July 2009 10:25 | | | Actually it is distant greeting(s) from Sweden
| | | 22 July 2009 15:47 | | piasNumber of messages: 8114 | Thanks Bojana
Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan. | | | 25 July 2009 09:20 | | piasNumber of messages: 8114 | Edyta,
ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu. |
|
|