Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnies-Deens - mail fra en sommerflirt

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesEngelsDeens

Category Chat - Daily life

Title
mail fra en sommerflirt
Text
Submitted by letten
Source language: Bosnies

gde si duske stami radis? sta ima kod tebe novo? pre 2 noci samte sanjo znas kako lijepo . ovo mije novi broj ljubite tvoj enkic
Remarks about the translation
håber nogen kan oversætte det her for mig:)alm. engelsk eller dansk

Title
Mail fra en sommerflirt.
Translation
Deens

Translated by gamine
Target language: Deens

D., hvor er du? Hvad laver du? Hvad nyt omkring dig? For to nætter siden så jeg dig i mine drømme. Du så så smuk ud! Dette er mit nye nummer. Kys fra din E.
Remarks about the translation
Bro fra Fikomix: "
Duske, where are you? What are you doing? What is new around you? 2 nights ago I saw you in my dreams, you looked so beautiful! This is my new number. Kisses from your Enkic

Eller "Hvad nyt hos dig."

ller: "Du var så smuk"
Laaste geakkrediteerde redigering deur Anita_Luciano - 4 December 2009 23:09