Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Italiaans - cok güzel sizin gibi
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
cok güzel sizin gibi
Text
Submitted by
principessa_innamorata
Source language: Turks
Çok güzel sizin gibi
Remarks about the translation
<edit>"cok güzel sizin gibi" with "Çok güzel sizin gibi"</edit>(01/15/francky thanks to Lizzzz's notification)
Title
È molto bella come Lei.
Translation
Italiaans
Translated by
minuet
Target language: Italiaans
È molto bella come Lei.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Maybe:-)
- 4 February 2010 13:15
Last messages
Author
Message
15 Januarie 2010 22:47
Lizzzz
Number of messages: 234
It's Turkish, not Bulgarian.
15 Januarie 2010 23:27
Francky5591
Number of messages: 12396
Tanks Lizzzz.
It seems it misses some diacritics, but is it "Çok güzel sizin gibi", ou "Çok güzel sızın gibi"?
15 Januarie 2010 23:28
Lizzzz
Number of messages: 234
Çok güzel sizin gibi
3 February 2010 16:44
Maybe:-)
Number of messages: 338
Hi! I would like to evaluate this translation and a bridge could be very useful for me in this case!
Thanks in advance
CC:
cheesecake
4 February 2010 13:02
cheesecake
Number of messages: 980
"S/he is very beautiful like you"
"You" here is referring to one person but in formal case.
4 February 2010 13:14
Maybe:-)
Number of messages: 338
Perfect,cheesecake! thank you very much