Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - Nunca aprisionarão a minha mente.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Nunca aprisionarão a minha mente.
Text
Submitted by
Lara Melo
Source language: Brasiliaanse Portugees
Nunca aprisionarão a minha mente.
Title
Numquam animum meum vincient.
Translation
Latyn
Translated by
alexfatt
Target language: Latyn
Numquam animum meum vincient.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 18 August 2010 17:07
Last messages
Author
Message
18 August 2010 14:20
Aneta B.
Number of messages: 4487
Hello, dear Lilly. Can I ask you one more bridge for evaluation, please?
CC:
lilian canale
18 August 2010 15:51
lilian canale
Number of messages: 14972
"They will never restrain (trap) my mind"
18 August 2010 17:07
Aneta B.
Number of messages: 4487