Original text - Grieks - Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαιCurrent status Original text
This text is available in the following languages:
Category Sentence This translation request is "Meaning only".
| Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | Text to be translated Submitted by khalili | Source language: Grieks
Με την γλυκιά κουβÎντα στο στόμα μου είσαι | Remarks about the translation | Before transliteration: Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai |
|
20 August 2011 13:35
Last messages | | | | | 21 August 2011 11:31 | | | | | | 21 August 2011 15:04 | | User10Number of messages: 1173 | Hi Francky!
Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)
| | | 21 August 2011 21:17 | | | | | | 21 August 2011 21:27 | | | PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-
It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French |
|
|