Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgaars-Italiaans - веÑела коледа и чеÑтита нова година
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
веÑела коледа и чеÑтита нова година
Text
Submitted by
trolita
Source language: Bulgaars
Ðека ÑиÑнието на тези Ñветли празници озари Вашите
Ñърца и Ви донеÑе здраве, удовлетворение
и Ñили за бъдните дни
Title
natale
Translation
Italiaans
Translated by
raykogueorguiev
Target language: Italiaans
Che lo splendore di queste feste luminescenti illumini i vostri cuori e vi porti salute, soddisfazione e forza nei giorni a seguire.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
alexfatt
- 8 Januarie 2012 14:52
Last messages
Author
Message
7 Januarie 2012 19:32
alexfatt
Number of messages: 1538
luminescenti -> luminose?
8 Januarie 2012 14:38
raykogueorguiev
Number of messages: 244
credo sia meglio luminescenti..
8 Januarie 2012 14:52
alexfatt
Number of messages: 1538
Ok