Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Italiaans - När jag blundar

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsEngelsItaliaans

Category Song - Home / Family

Title
När jag blundar
Text
Submitted by alexfatt
Source language: Sweeds

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Remarks about the translation
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Title
Quando chiudo gli occhi
Translation
Italiaans

Translated by cotraso2000
Target language: Italiaans

Siediti, ti teniamo la mano
Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro
Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te.
Laaste geakkrediteerde redigering deur alexfatt - 1 April 2012 18:49





Last messages

Author
Message

30 March 2012 08:32

3mend0
Number of messages: 49
The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro"