Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanies-Spaans - Tung zemër te dua shumë

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbaniesFransEngelsSpaansHongaars

Category Sentence

Title
Tung zemër te dua shumë
Text
Submitted by ITZEL
Source language: Albanies

Tung zemër te dua shumë

Title
Hola corazón
Translation
Spaans

Translated by egzon
Target language: Spaans

Hola corazón mío, te quiero mucho
Remarks about the translation
Hola corazón yo te amo
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lila F. - 19 March 2007 17:36





Last messages

Author
Message

19 March 2007 01:39

Una Smith
Number of messages: 429
I once had a very long conversation with someone from Peru about "corazon" as a term of endearment. It does not translate well into English: "my heart" sounds clinical, no matter what, and English has no similar expression. I would translate "Hola corazon yo te amo" simply as "Hello dearest, I love you".


19 March 2007 13:38

thathavieira
Number of messages: 2247
Not just that...
It would be "hola corazon, yo te amo mucho"