Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Pools - Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Vamos dar uma volta? Beijos adeus como te...
Text
Submitted by
alexa
Source language: Portugees
Vamos dar uma volta?
como te chamas?
Beijos
adeus
Title
Idziemy na spacer?
Translation
Pools
Translated by
BalaganMAD
Target language: Pools
Idziemy na spacer?
Jak masz na imiÄ™?
Pozdrawiam.
Pa.
Remarks about the translation
A traduçao de "beijos" é "pocałunki". Pero numa mensagem, a forma mais normal e neutra é "pozdrawiam" (um saúdo), mesmo entre amigos.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
dariajot
- 7 July 2007 12:51