Translation - Hebreeus-Brasiliaanse Portugees - be avort aneguevCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Hebreeus
be avort aneguev |
|
| | TranslationBrasiliaanse Portugees Translated by Lucila | Target language: Brasiliaanse Portugees
Nos sertões do Neguev | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 22 December 2010 13:54
Last messages | | | | | 16 Januarie 2008 19:48 | | | o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev. | | | 16 Januarie 2008 22:33 | | | jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como Negev, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.
O que me diz?
Obrigada.
CC: jloibman2 |
|
|