Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Italiaans - Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensEngelsItaliaans

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Text
Submitted by luca_mail
Source language: Romeens

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Remarks about the translation
Edited with diacritics/Freya

Title
Ti amo, e sappia che c'è nessun giorno nel quale non...
Translation
Italiaans

Translated by maddie_maze
Target language: Italiaans

Ti amo, e sappia che c'è nessun giorno nel quale non ti penso! Mi dispiace tanto che siamo così lontano uno dall'altro ! Tu sei l'unico uomo che mi ha fatto sentire il tremito dell'amore, e perciò, non ti dimenticherò mai! Ti amo!
Laaste geakkrediteerde redigering deur Ricciodimare - 15 December 2007 13:24