Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

3035 درحدود 2920 - 2901 نتایج
<< قبلی•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••بعدی >>
45
10زبان مبداء10
ایتالیایی mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo...
Tu mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo mondo

ترجمه های کامل
ترکی Seni çok özledim, sen bu dünyadaki en güzel ÅŸeysin.
17
10زبان مبداء10
ترکی kimseye güvenmiyorum
kimseye güvenmiyorum

ترجمه های کامل
فرانسوی Je n'ai confiance en personne
آلمانی Ich traue niemandem
28
10زبان مبداء10
لاتین Omnia sunt per allegoriam dicta.
Omnia sunt per allegoriam dicta.

ترجمه های کامل
انگلیسی Everything is said allegorically.
پرتغالی Tudo é dito alegoricamente
48
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
şarkı sözü

ترجمه های کامل
فرانسوی Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
انگلیسی My skin doesn't know...
روسی Моё тело...
آلمانی Meine Haut
141
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...
haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak istiyorum.gezintiye benimle gelmek istermisin.lütfen gelirken yanına fotoğraf makinanı alabilirmisin.seni evden alabilirim.

ترجمه های کامل
انگلیسی This weekend I want to make an excursion to Frankfurt by car
آلمانی Ich möchte eine Fahrt mit dem Auto nach Frankfurt...
22
10زبان مبداء10
ترکی Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .
Zaten başka şansım da yok .

ترجمه های کامل
انگلیسی Besides, I don't have another chance either.
84
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی burdayım gerginim Ayrica bugünün ...
burdayım
gerginim
Ayrica bugünün işini yarina birak, yarin belki yapmana gerek kalmaz...
Uykum var

ترجمه های کامل
انگلیسی I’m here.
25
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی leider spreche ich nicht türkisch
leider spreche ich nicht türkisch

ترجمه های کامل
انگلیسی Unfortunately I do not speak Turkish.
ترکی Maalesef Türkçe konuÅŸamıyorum.
87
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی hi weisst du ich liebe
Hi, weisst du, ich liebe einen anderen und ich kenne dich kaum; also es tut mir leid, es kann nie mit uns klappen.

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba
421
10زبان مبداء10
آلمانی Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba Hasan! Åžu an tedirgin ötesiyim!
28
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>

ترجمه های کامل
ترکی Ä°stanbul'da
30
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی Ich hatte einen netten, chilligen ...
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

ترجمه های کامل
ترکی Sessiz sakin akÅŸam
45
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

ترجمه های کامل
ترکی Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
335
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...
hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag an dich und kann gar nicht mehr warten dich zu sehen. Am 7. Februar 2010 komme ich nach Adana und bleibe ein paar Tage so lange du mit mir zusammen sein willst. Welches Hotel soll ich für uns beide buchen? Ich freue mich schon so sehr und schaue mir jeden Tag deine Bilder an. Ich liebe dich mehr als ich bis jetzt einen anderen Mann begehrt habe. Fühle meine Küsse, die ich dir jeden Abend sende.

ترجمه های کامل
ترکی Sevdigim merhaba
11
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی alles wird gut
alles wird gut

ترجمه های کامل
ترکی HerÅŸey
365
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی hallo schwester
Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))

ترجمه های کامل
ترکی Kız kardeÅŸim merhaba
114
10زبان مبداء10
بلغاری ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...
ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?!
Ти чуваш ли смях, това е мойта сляпа вяра,
виж стъпки от прах отлитат всичко виждам края…

ترجمه های کامل
ترکی Karanlığı kovuyor musun, güneÅŸin doÄŸuÅŸuna tekrar bakmak için?
آلمانی Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
<< قبلی•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••بعدی >>