خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-رومانیایی - Å to ne boli to nije zivot
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Å to ne boli to nije zivot
متن
catalinfanfa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
Å to ne boli to nije zivot,Å¡to ne prolazi to nije sreca.
عنوان
Ceea ce nu doare, nu este viaţă, ceea ce nu trece, nu este fericire.
ترجمه
رومانیایی
azitrad
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Ceea ce nu doare, nu este viaţă, ceea ce nu trece, nu este fericire.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Roller Coaster's English bridge:
"What doesn't hurt is not life, what doesn't go away is not happiness."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
iepurica
- 9 سپتامبر 2008 22:15