ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - Shouldn't the passing days without you make me cry?موقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - عشق / دوستی | Shouldn't the passing days without you make me cry? | | زبان مبداء: انگلیسی kafetzou ترجمه شده توسط
Shouldn't the passing days without you make me cry? | | This is a loose translation - I couldn't think of any other way to translate this phrase into English that makes sense.
Una edited "days passing" to "passing days", to raise the pathos a little higher. |
|
| å›ã®å±…ãªã„日々ãŒéŽãŽã¦ã‚†ãã“ã¨ã¯åƒ•ã«ã¨ã£ã¦
悲ã—ã„çˆã˜ã‚ƒãªã„ã®ã‹ï¼Ÿ | | زبان مقصد: ژاپنی
å›ã®å±…ãªã„日々ãŒéŽãŽã¦ã‚†ãã“ã¨ã¯åƒ•ã«ã¨ã£ã¦ 悲ã—ã„çˆã˜ã‚ƒãªã„ã®ã‹ï¼Ÿ |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Polar Bear - 8 سپتامبر 2007 14:05
|