ترجمه - ترکی-فرانسوی - gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ... | | زبان مبداء: ترکی kafetzou ترجمه شده توسط
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum. |
|
| Tu es vraiment beau... ta façon d'être... | | زبان مقصد: فرانسوی
Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 27 سپتامبر 2007 07:06
|