Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Poljski-Engleski - szczeko mi opadla
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Speech
Title
szczeko mi opadla
Text
Submitted by
Angelus
Source language: Poljski
szczeko mi opadla
Title
I was astonished
Translation
Engleski
Translated by
Angelus
Target language: Engleski
I was astonished.
Remarks about the translation
szczęka mi opadła in polish actually means I was astonished, so it looks like the spelling of the origional was slightly off but it looks like the meaning is correct and verified.
Validated by
dramati
- 11 December 2007 15:57
Last messages
Author
Message
11 December 2007 15:30
Angelus
Number of messages: 1227
Hello David - I
believe
the Polish text is
szczęka mi opadła
and is an expressions. It means you are surprised, astonished.
CC:
dramati