Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grcki-Rumunski - Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Text
Submitted by
irinamchepa
Source language: Grcki
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Remarks about the translation
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismosâ€
Title
Unde au dispărut dezinteresul şi idealismul?
Translation
Rumunski
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Rumunski
Unde au dispărut dezinteresul şi romantismul?
Remarks about the translation
idealismul
Validated by
iepurica
- 11 June 2008 10:40
Last messages
Author
Message
9 June 2008 07:22
azitrad
Number of messages: 970
romantismul??
9 June 2008 11:50
MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
romanticism
.
Madeleine
9 June 2008 12:01
azitrad
Number of messages: 970
romantism
sunt sigură că e acelaşi lucru, dar ca şi curent, cred că se foloseşte Romantism...
9 June 2008 12:19
MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Exact asta a fost şi problema mea. Dacă textul se referă la curent în sine, atunci ar trebui tradus cu Romantism.
Dar nu ştiu sigur dacă este aşa.
Madeleine
îmi pare bine să te "văd"!!!
10 June 2008 18:38
swero
Number of messages: 2
romanticism nu cred ca e la fel cu idealism