Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanski-Italijanski - no me hiciste nada princesa!!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial - LJubav / Prijateljstvo
Title
no me hiciste nada princesa!!
Text
Submitted by
loquillo
Source language: Spanski
no me hiciste nada princesa!!
Title
Non mi hai fatto nulla, principessa!
Translation
Italijanski
Translated by
goncin
Target language: Italijanski
Non mi hai fatto nulla, principessa!
Validated by
ali84
- 30 August 2008 13:45
Last messages
Author
Message
29 August 2008 16:40
eden3_1999
Number of messages: 7
Potrebbe anche significare: "non mi occorre nulla principessa!". Giusto?
29 August 2008 18:04
goncin
Number of messages: 3706
Forse... ma non ci sono sicuro.
30 August 2008 13:44
ali84
Number of messages: 427
Il mio dizionario non dà come significato di "hacer" il verbo "occorrere", la traduzione di Goncin è corretta