Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Italiano - no me hiciste nada princesa!!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale - Amore / Amicizia
Titolo
no me hiciste nada princesa!!
Testo
Aggiunto da
loquillo
Lingua originale: Spagnolo
no me hiciste nada princesa!!
Titolo
Non mi hai fatto nulla, principessa!
Traduzione
Italiano
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Italiano
Non mi hai fatto nulla, principessa!
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 30 Agosto 2008 13:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Agosto 2008 16:40
eden3_1999
Numero di messaggi: 7
Potrebbe anche significare: "non mi occorre nulla principessa!". Giusto?
29 Agosto 2008 18:04
goncin
Numero di messaggi: 3706
Forse... ma non ci sono sicuro.
30 Agosto 2008 13:44
ali84
Numero di messaggi: 427
Il mio dizionario non dà come significato di "hacer" il verbo "occorrere", la traduzione di Goncin è corretta