ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - no me hiciste nada princesa!!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
タイトル
no me hiciste nada princesa!!
テキスト
loquillo
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
no me hiciste nada princesa!!
タイトル
Non mi hai fatto nulla, principessa!
翻訳
イタリア語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Non mi hai fatto nulla, principessa!
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 8月 30日 13:45
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 29日 16:40
eden3_1999
投稿数: 7
Potrebbe anche significare: "non mi occorre nulla principessa!". Giusto?
2008年 8月 29日 18:04
goncin
投稿数: 3706
Forse... ma non ci sono sicuro.
2008年 8月 30日 13:44
ali84
投稿数: 427
Il mio dizionario non dà come significato di "hacer" il verbo "occorrere", la traduzione di Goncin è corretta