Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Italų - no me hiciste nada princesa!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųItalų

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
no me hiciste nada princesa!!
Tekstas
Pateikta loquillo
Originalo kalba: Ispanų

no me hiciste nada princesa!!

Pavadinimas
Non mi hai fatto nulla, principessa!
Vertimas
Italų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Non mi hai fatto nulla, principessa!
Validated by ali84 - 30 rugpjūtis 2008 13:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 rugpjūtis 2008 16:40

eden3_1999
Žinučių kiekis: 7
Potrebbe anche significare: "non mi occorre nulla principessa!". Giusto?

29 rugpjūtis 2008 18:04

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Forse... ma non ci sono sicuro.

30 rugpjūtis 2008 13:44

ali84
Žinučių kiekis: 427
Il mio dizionario non dà come significato di "hacer" il verbo "occorrere", la traduzione di Goncin è corretta