Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Turski - Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiFrancuskiTurskiHrvatski

Category Sentence

Title
Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que...
Text
Submitted by mimosa
Source language: Portugalski brazilski

Quem me dera que toda decisão fosse fácil, e que toda luta fosse justa.
Remarks about the translation
<diacritics edited> (Angelus)

Title
Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Translation
Turski

Translated by barok
Target language: Turski

Keşke tüm kararlar basit, ve tüm kavgalar adil olsa.
Remarks about the translation
"quem me dera" means "I wish" in Portuguese, ("keÅŸke" in Turkish) you can ask a native Portuguese speaker.
Validated by FIGEN KIRCI - 8 September 2008 12:23