Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski-Turski - Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugalskiTurski

Category Sentence

Title
Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...
Text
Submitted by mozz
Source language: Portugalski

Ninguém pode construir em teu lugar,as pontes que precisarás passar. V.
Remarks about the translation
saber a frase em turco!

<male name abbrev>

Title
Geçmek zorunda olacağın köprüleri...
Translation
Turski

Translated by turkishmiss
Target language: Turski

Geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.V.
Validated by FIGEN KIRCI - 25 November 2008 17:27





Last messages

Author
Message

24 November 2008 20:09

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
miss, do you mean:
'Hiç kimse, senin geçmek zorunda olacağıN köprüleri inşa edemez.' ?

24 November 2008 21:47

turkishmiss
Number of messages: 2132
Hi Figen,
Nobody can build in your place the bridges you will have to cross

24 November 2008 22:58

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
ok,final question:
'in your place'-'senin yerinde' confused me, do you mean 'senin mekanında', or 'instead of you'?
yani:
'hiç kimse, senin mekanında, geçmek zorunda olacağın köprüleri kuramaz.'
or
'geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.'
the 2nd one has a sense.

25 November 2008 08:07

turkishmiss
Number of messages: 2132
Edit done