Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Bugarski - çok etkileyici bir film

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiBugarskiItalijanski

Category Sentence - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
çok etkileyici bir film
Text
Submitted by jan3577
Source language: Turski

çok etkileyici bir film sadece müzikleriyle değil konusu,oyunculuğu,teşekkür ederim tüm emek verenlere

Title
Един много
Translation
Bugarski

Translated by baranin
Target language: Bugarski

Един много впечатляващ филм, не само с музиката, а и със сюжета, с актьорите. Благодаря на всички, които са се потрудили.
Validated by ViaLuminosa - 7 January 2009 13:34





Last messages

Author
Message

7 January 2009 11:32

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Защо си писала миналия път "впечатляващ" филм, а сега е "влиятелен"? Влиятелен не е много подходяща дума за неодушевен обект, влиятелен е човек...
И коя от двете в крайна сметка е вярната, защото те съвсем не са синоними.

7 January 2009 12:31

jan3577
Number of messages: 6
Благодаря, Виа! Филмът наистина е "впечатляващ". Özür dilerim!

9 January 2009 09:47

baranin
Number of messages: 99
Predvaritelno se izvinyavam 4e vi pi6a s latinski. Ä°mam problem s klaviyaturata i ne mojah da vi otgovorya.
Prava ste 4e "влиятелен" ne e podhodya6tata duma no v re4nika koyto izpolzvam ne namerih dumata "впечатляващ" a i v onlayna ya nyma6e. İ ne mojah da sı4etya "впечатление" i "впечатляващ".