Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Farsi-Persijski jezik - Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiFarsi-Persijski jezik

Category Essay

Title
Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...
Text
Submitted by sandysoha
Source language: Engleski

Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81 F (21-27 C) when ripe.Keep compost moist at all time.Water sparingly in winter

Title
کشت گلدانی
Translation
Farsi-Persijski jezik

Translated by aann
Target language: Farsi-Persijski jezik

عملیات کشت و زرع را در زمان کشت گلدانی تقسیم بندی کنید. بذرهای درشت رسیده را در دمای
81-70 فارنهایت (27-21 سانتیگراد) [بکارید]. همیشه کود گیاه را مرطوب نگهدارید، در زمستان با آب بسیار کم.
Remarks about the translation
*** متاسفانه به نظر می رسد متن کامل نیست زیرا ساختمان و ترتیب جملات از لحاظ دستوری (گرامری) چندان درست نمی باشند!

re potting = کاشتن [دوباره] گیاه، نهال، بذر در گلدان
Validated by ghasemkiani - 21 July 2009 12:49





Last messages

Author
Message

8 July 2009 17:25

ghasemkiani
Number of messages: 175
سلام
به نظر می‌رسد در جمله‌ی آخر water یک فعل امری است، یعنی «در زمستان کم آب بدهید».

In English: I think "water" is a verb in the last sentence.